2014年9月29日月曜日

One Direction (ワンダイレクション) / Steal My Girl 歌詞 和訳

ついに待ちに待ったOne Directionの
ニューシングルSteal My Girlが発表されました~

Fireproofに引き続き、
今回も上手くいっている恋を歌っています。
4thアルバムは、どうやら上手くいっている恋が描かれているようです!



ワンダイレクション STEAL MY GIRL
























She’s been my queen since we were sixteen
We want the same things, we dream the same dreams, alright, alright
I got it all cause she is the one
Her mom calls me love, her dad calls me son, alright, alright
I know, I know, I know for sure


彼女は16歳のころから僕の女王さ
同じものをほしがって、同じ夢を見てきた
全てを手にできたのは彼女が運命の人だから
彼女のお母さんは僕のことを愛と呼び、お父さんは息子と呼ぶ
わかってるさ、ちゃんとわかってる

[Chorus]サビ
Everybody wanna steal my girl
Everybody wanna take her heart away
Couple billion in the whole wide world
Find another one cause she belongs to me


誰もが僕の彼女を盗みたがってる
彼女の心を奪いたがってる
世界中で何十億もの人々がさ
他を探しなよ、だって彼女は僕のもの

Everybody wanna steal my girl
Everybody wanna take her heart away
Couple billion in the whole wide world
Find another one cause she belongs to me


誰もが僕の彼女を盗みたがってる
彼女の心を奪いたがってる
世界中で何十億もの人々がさ
他を探しなよ、だって彼女は僕のもの

Na na na na na na (oh yeah)
Na na na na na na (alright)
Na na na na na na

She belongs to me


彼女は僕のものさ

Kisses that queen, her walk is so mean
And every jaw drops when she’s in those jeans, alright, alright
I don’t exist if I don’t have her
The sun doesn’t shine, the world doesn’t turn, alright, alright
But I know, I know, I know for sure


あの子にキスしよう、彼女はとってもセクシーに歩くんだ
誰でも、彼女のジーンズ姿を見れば開いた口がふさがらなくなる
彼女がいなければ僕は存在しないし、
太陽は輝かないし、地球は回らない
でもわかってる、ちゃんとわかってるさ

[Chorus]サビ
Everybody wanna steal my girl
Everybody wanna take her heart away
Couple billion in the whole wide world
Find another one cause she belongs to me


誰もが僕の彼女を盗みたがってる
彼女の心を奪いたがってる
世界中で何十億もの人々がさ
他を探しなよ、だって彼女は僕のもの

Everybody wanna steal my girl
Everybody wanna take her heart away
Couple billion in the whole wide world
Find another one cause she belongs to me


誰もが僕の彼女を盗みたがってる
彼女の心を奪いたがってる
世界中で何十億もの人々がさ
他を探しなよ、だって彼女は僕のもの

Na na na na na na (oh yeah)
Na na na na na na (alright)

She knows, she knows
That I never let her down before
She knows, she knows
That I’m never gonna let them take her love away from me now


彼女は知ってる
僕はガッカリさせたことがないってことを
彼女は知ってる
誰も僕から彼女の愛を奪わせないってことを

[サビリピート]


スポンサーリンク


2014年9月10日水曜日

One Direction (ワンダイレクション) Fireproof 歌詞 和訳

ビッグニュースです!

ついにOne Directionのニューアルバムの発売日が決定しました!

11月17日!

タイトルは、4thアルバムだから(だと思う。)

"Four"だそうです。







それでは早速、

先行発表曲"Fireproof"の訳いきましょう!

Fireproofって耐火性って意味で、(Waterproofが防水性)

すごいタイトルだな~と思っていたら、

とても純粋なラブソングです!




I think I'm gonna lose my mind,
Something deep inside me, I can't give up,
I think I'm gonna lose my mind,
I'll roll and I'll roll 'till I'm out of luck, yeah,
I'll roll and I'll roll 'till I'm out of luck,


正気じゃいられなくなりそうだ
心の奥深くにある諦められないもの
正気じゃいられなくなさそうだ
僕はあがき続けるよ、運がつきるまで
僕はあがき続けるよ、運がつきるまで

I'm feeling something deep inside,
Hotter than a jet stream burning up,
I've got a feeling deep inside,
It's taking, it's taking all I've got, yeah,
it's taking, it's taking all I've got,


心の奥深くに感じているんだ
燃え上がるジェット気流よりも熱いものを
心の奥深くにある感情
それは僕が手にした全てを奪っていく
それは僕が手にした全てを奪っていく

'Cause nobody knows you, baby, the way I do,
And nobody loves you, baby, the way I do,
It's been so long, it's been so long, maybe we're fireproof,
'Cause nobody saves me, baby, the way you do.


だって、誰も僕ほどには君のことを知らない
誰も僕ほどには君を愛していない
もう長い関係になったね、多分僕らは耐火性を持つのかもしれない
だって誰も君ほどに僕を救ってくれない

I think I'm gonna win this time,
Riding on the wind and I won't give up,
I think I'm gonna win this time,
I'll roll and I'll roll, 'till I change my luck, yeah,
I'll roll and I'll roll, 'till I change my luck,


今回は勝てそうな気がする
風に乗り、決してあきらめないさ
今回は勝てそうな気がする
運気が変わるまであがきつづけるよ
運気が変わるまであがきつづけるよ

'Cause nobody knows you, baby, the way I do,
And nobody loves you, baby, the way I do,
It's been so long, it's been so long, we must be fireproof,
'Cause nobody saves me, baby, the way you do,


だって、誰も僕ほどには君のことを知らない
誰も僕ほどには君を愛していない
もう長い関係になったね、多分僕らは耐火性を持つのかもしれない
だって誰も君ほどに僕を救ってくれない

'Cause nobody knows you, baby, the way I do,
And nobody loves you, baby, the way I do,
It's been so long, it's been so long, maybe we're fireproof,
'Cause nobody saves me, baby, the way you do.


だって、誰も僕ほどには君のことを知らない
誰も僕ほどには君を愛していない
もう長い関係になったね、多分僕らは耐火性を持つのかもしれない
だって誰も君ほどに僕を救ってくれない

スポンサーリンク

2014年9月7日日曜日

Taylor Swift(テイラー・スウィフト) Speak Now 歌詞 和訳

こんにちは。lyricsと申します。

アメブロで1年ちょっとブログを書いておりまして、

違うブログサービスに挑戦してみたくなり、

移転を決意しました。






まだアメブロの方では

移転の案内をしていないのですが、

移転を案内して、

見に来てもらっても、記事が何もないのは寂しいので、

先に何件かアップしておこうと思っております。








今日は私の大好きなテイラー・スウィフトの3rdアルバム"Speak Now"から

タイトルチューン"Speak Now"の歌詞の和訳を紹介します。




I am not the kind of girl
Who should be rudely barging in on a white veil occasion
But you are not the kind of boy
Who should be marrying the wrong girl

私はそんな女じゃない
行儀悪く純白ヴェールの場に押し入るような
でもあなたもそんな男じゃないでしょ
間違った女と結婚するような

I sneak in and see your friends
And her snotty little family all dressed in pastel
And she is yelling at a bridesmaid
Somewhere back inside a room
Wearing a gown shaped like a pastry

私は忍び込んで、あなたの友達を見る。
そしてパステルカラーにドレスアップした新婦のみすぼらしい家族を、
そして新婦はブライズメイドに何か叫んでる
どこかの控室で
パストリーのような形をしたガウンを着て

This is surely not what you thought it would be
I lose myself in a daydream
Where I stand and say

これはあなたが描いていたものではないだろうけど、
私は空想にふけってる
そして言うの

[Chorus:]サビ
Don’t say "Yes", run away now
I’ll meet you when you’re out of the church at the back door
Don’t wait or say a single vow
You need to hear me out
And they said, "Speak now"

「はい」と言わないで、今走って逃げて
教会の後ろのドアを出たところで待つわ
誓いなんてしないで
私のいうことを聞いて
そして人々も言う「異議あり」と

Fond gestures are exchanged
And the organ starts to play
A song that sounds like a death march
And I am hiding in the curtains
It seems that I was uninvited by your lovely bride-to-be

オルガンがなり始め
その歌はデスマーチのようだった
私はカーテンの中に隠れて
どうやら私はあなたの可愛らしい新婦に招待されていないみたい

She floats down the aisle like a pageant queen
But I know you wish it was me,
You wish it was me,
Don’t you?

彼女はミスコンテストの出場者のように教会の通路に現れた
でもあなたはそれが私だったらよかったと願っている
そう願っている
よね?

[Chorus:]
Don’t say "Yes", run away now,
I’ll meet you when you’re out of the church at the back door.
Don’t wait or say a single vow,
You need to hear me out,
And they said, "Speak now".
Don’t say "Yes", run away now,
I’ll meet you when you’re out of the church at the back door.
Don’t wait or say a single vow,
Your time is running out,
And they said, "Speak now".

「はい」と言わないで、今走って逃げて
教会の後ろのドアを出たところで待つわ
誓いなんてしないで
私のいうことを聞いて
そして人々も言う「異議あり」と
「はい」と言わないで、今走って逃げて
教会の後ろのドアを出たところで待つわ
誓いなんてしないで
あなたの時間は減っていく
そして人々も言う「異議あり」と

Oh, la, la
Oh, oh
Say a single vow

一つの誓いをするわ

I hear the preacher say, "Speak now or forever hold your peace"
There’s the silence, there’s my last chance.
I stand up with shaky hands, all eyes on me.
Horrified looks from everyone in the room
But I’m only looking at you.

牧師さんが言う、「異議を申し立てなさい、さもなければ永遠に同意しなさい。」
沈黙が流れ、これが私のラストチャンス
私は震える手をあげて、みんなが私に注目する
部屋中のみんながひきつった顔
でも私だけはあなたを見つめてる

I am not the kind of girl
Who should be rudely barging in on a white veil occasion
But you are not the kind of boy
Who should be marrying the wrong girl

私はそんな女じゃない
行儀悪く純白ヴェールの場に押し入るような
でもあなたもそんな男じゃないでしょ
間違った女と結婚するような

[Chorus:]
So, don’t say "Yes", run away now,
I’ll meet you when you’re out of the church at the back door.
Don’t wait or say a single vow,
You need to hear me out,
And they said, "Speak now".
And you’ll say "Let’s run away now,
I’ll meet you when I’m out of my tux at the back door.
Baby, I didn’t say my vows,
So glad you were around
When they said, "Speak now".

「はい」と言わないで、今走って逃げて
教会の後ろのドアを出たところで待つわ
誓いなんてしないで
私のいうことを聞いて
そして人々も言う「異議あり」と
そしてあなたは言う「一緒に逃げよう。
控室でタキシードから着替えたら君を待ってる
僕は誓いを言わなかったさ
「異議あり」と言われたとき
君が近くにいてくれて嬉しかった



スポンサーリンク