お知らせ

当ブログは移転しました。
移転先で最新の洋楽ヒット曲をバリバリ訳しておりますので、
ご覧ください。

2015年7月20日月曜日

Owl City (アウルシティ) Fireflies 歌詞 和訳

Owl City(アウルシティ)のヒット曲Firefliesを訳します☆





フジロックでついにOwl Cityが来日しますね~

絶対に盛り上がるんだろうなと思うと、

今からご参加される方がうらやましすぎです!




You would not believe your eyes
If ten million fireflies
Lit up the world as I fell asleep
'Cause they'd fill the open air
And leave tear drops everywhere
You'd think me rude
But I would just stand and stare


目を疑うだろう
何千万ものホタルが
眠っている間に世界を輝かせていたら
ホタルがあたりいっぱいで
涙の雫のよう
馬鹿だと思われるかもしれないけど
ただじっと立って見ていよう

I'd like to make myself believe
That planet Earth turns slowly
It's hard to say that I'd rather stay awake when I'm asleep
'Cause everything is never as it seems


自分自身に信じさせている
この地球がゆっくり回っていると
言いにくいけれど、このまま起きていたい
だって全てはもう2度とおきないんだから

'Cause I'd get a thousand hugs
From ten thousand lightning bugs
As they tried to teach me how to dance
A foxtrot above my head
A sock hop beneath my bed
The disco ball is just hanging by a thread
(Thread, thread...)


千のハグがほしい
千の光る虫たちから
彼らはまるで僕にダンスの仕方を教えているかのよう
頭の上では社交ダンス
ベッドの下ではダンスパーティー
ミラーボールが糸でぶらさがってる

I'd like to make myself believe
That planet Earth turns slowly
It's hard to say that I'd rather stay awake when I'm asleep
'Cause everything is never as it seems
(When I fall asleep)


自分自身に信じさせている
この地球がゆっくり回っていると
言いにくいけれど、このまま起きていたい
だって全てはもう2度とおきないんだから

Leave my door open just a crack
(Please take me away from here)
'Cause I feel like such an insomniac
(Please take me away from here)
Why do I tire of counting sheep?
(Please take me away from here)
When I'm far too tired to fall asleep
(Ha-ha)


僕のドアを少しだけ開けさせてほしい
(ここから遠くへ連れて行ってほしい)
不眠症のような感じなんだ
(ここから遠くへ連れて行ってほしい)
どうして羊を数えるのも疲れてしまったのだろう?
(ここから遠くへ連れて行ってほしい)
疲れすぎて眠ることができない

To ten million fireflies
I'm weird 'cause I hate goodbyes
I got misty eyes as they said farewell
(Said farewell)
But I'll know where several are
If my dreams get real bizarre
'Cause I saved a few and I keep them in a jar
(Jar, jar, jar...)


何千万ものホタルにとって
僕は不思議な存在だろう、さよならを言わないから
彼らが別れを告げるときも潤んだ目をしてる
きっと何匹かはどこにいてるかわかるだろう
僕の夢がエスカレートしたら
僕はいくつかを隠して、ジャーに入れておこう

[サビリピート]


スポンサーリンク


1 件のコメント:

  1. Did you know you can shorten your links with Shortest and make cash for every visit to your short urls.

    返信削除