2015年10月29日木曜日

One Direction (ワンダイレクション) Perfect 歌詞 和訳

One Directionの新曲Perfectの

歌詞を和訳します。








Harryの元恋人Taylor Swift(テイラースィフト)について書かれた歌と

噂されていますが、真相はどうなんでしょうか?




I might never be your knight in shining armor
I might never be the one you take home to mother
And I might never be the one who brings you flowers
But I can be the one, be the one tonight

輝く鎧をまとうナイトにはなれないかもしれない
あなたの家のお母さんに紹介できるようにはならないかもしれない
あなたに花をプレゼントできるようにはならないかもしれない
でも今夜ならきっとなれるさ

When I first saw you
From across the room
I could tell that you were curious, oh yeah
Girl, I hope you’re sure
What you're looking for
'Cause I'm not good at making promises

初めてあなたを見たとき
部屋のなかで
あなたが興味をもってくれてるとわかりました
わかってるだろう
あなたが何が必要か
だって僕は約束することが得意じゃないから

But if you like causing trouble up in hotel rooms
And if you like having secret little rendezvous
If you like to do the things you know that we shouldn’t do
Baby, I'm perfect
Baby, I'm perfect for you
And if you like midnight driving with the windows down
And if you like going places we can’t even pronounce
If you like to do whatever you've been dreaming about
Baby, you're perfect
Baby, you're perfect
So let's start right now

ホテルの部屋でトラブルを起こしたいなら
秘密のランデヴーをしたいなら
したらいけないことをしたいなら
僕は完璧さ
僕はあなたにとって完璧さ
窓を全開にして深夜にドライブしたいなら
発音すらわからない名前の場所へ行きたいなら
夢見たことをしたいなら
あなたは完璧さ
あなたは完璧さ
だから今始めよう

I might never be the hand you put your heart in
Or the arms that hold you any time you want them
But that don’t mean that we can’t live here in the moment
'Cause I can be the one you love from time to time

あなたの心の中に届く手にはなれないかもしれない
あなたが必要とするときに抱きしめる腕にはなれないかもしれない
でもこの瞬間を一緒に生きられないわけじゃない
だって僕は時々愛してくれたらいいから

When I first saw you
From across the room
I could tell that you were curious, oh yeah
Girl, I hope you’re sure
What you're looking for
'Cause I'm not good at making promises

初めてあなたを見たとき
部屋のなかで
あなたが興味をもってくれてるとわかりました
わかってるだろう
あなたが何が必要か
だって僕は約束することが得意じゃないから

But if you like causing trouble up in hotel rooms
And if you like having secret little rendezvous
If you like to do the things you know that we shouldn’t do
Baby, I'm perfect
Baby, I'm perfect for you
And if you like midnight driving with the windows down
And if you like going places we can’t even pronounce
If you like to do whatever you've been dreaming about
Baby, you're perfect
Baby, you're perfect
So let's start right now

ホテルの部屋でトラブルを起こしたいなら
秘密のランデヴーをしたいなら
したらいけないことをしたいなら
僕は完璧さ
僕はあなたにとって完璧さ
窓を全開にして深夜にドライブしたいなら
発音すらわからない名前の場所へ行きたいなら
夢見たことをしたいなら
あなたは完璧さ
あなたは完璧さ
だから今始めよう

And if you like cameras flashing every time we go out oh yeah
And if you're looking for someone to write your breakup songs about
Baby, I'm perfect
Baby, we're perfect

出かけるときはカメラのフラッシュに囲まれたければ
失恋の歌を誰かについて書きたければ
ベイビー、僕は完璧さ
ベイビー、僕たちは完璧さ

If you like causing trouble up in hotel rooms
And if you like having secret little rendezvous
If you like to do the things you know that we shouldn’t do
Baby, I'm perfect
Baby, I'm perfect for you
And if you like midnight driving with the windows down
And if you like going places we can’t even pronounce
If you like to do whatever you've been dreaming about
Baby, you're perfect
Baby, you're perfect
So let's start right now

ホテルの部屋でトラブルを起こしたいなら
秘密のランデヴーをしたいなら
したらいけないことをしたいなら
僕は完璧さ
僕はあなたにとって完璧さ
窓を全開にして深夜にドライブしたいなら
発音すらわからない名前の場所へ行きたいなら
夢見たことをしたいなら
あなたは完璧さ
あなたは完璧さ
だから今始めよう

 

スポンサーリンク


2015年10月25日日曜日

Adele (アデル) Hello 歌詞 和訳

ついに動きましたね!

ずっとニューアルバムについて、

そろそろかと噂されながら、

何も公開されず、1年ほど時間がすぎましたが、

Adeleが11月にニューアルバムを出すと公表しました!







あわせて公開された新曲Helloの

歌詞を和訳します。



Hello, it's me
I was wondering if after all these years
You'd like to meet, to go over everything
They say that time's supposed to heal ya
But I ain't done much healing


もしもし、私だけど
数年がたって、思いをはせてる
あなたは会ってくれるかって、全て整理してくれるかって
人は時間が癒してくれると言うけれど
癒されることはないわ

Hello, can you hear me?
I'm in California dreaming about who we used to be
When we were younger and free
I've forgotten how it felt before the world fell at our feet


もしもし、聞こえる?
私はカリフォルニアにいて、昔の自分に思いを馳せてる
若くて自由だったあの頃
どんな感じだったか忘れてしまったわ、私の世界が崩れてしまう前の時間

There's such a difference between us
And a million miles


私たちの間には大きな違いと
何百万マイルもの距離がある

[サビ]
Hello from the other side
I must've called a thousand times to tell you
I'm sorry, for everything that I've done
But when I call you never seem to be home


受話器ごしに呼びかける
あなたに伝えるために何度も電話した
私がしてしまった全てのことにごめんね
でも電話してもいつもあなたはいない

Hello from the outside
At least I can say that I've tried to tell you
I'm sorry, for breaking your heart
But it don't matter, it clearly doesn't tear you apart anymore


外側から呼びかける
少なくともあなたに伝えようとしたわ
傷つけてごめんねって
でももうどうでもいいみたい、だってあなたはもう明らかに傷ついていないんだから

Hello, how are you?
It's so typical of me to talk about myself
I'm sorry, I hope that you're well
Did you ever make it out of that town
Where nothing ever happened?


もしもし、元気にしてる?
自分の話ばかりするのは私の癖ね
ごめんね、元気にしてると願ってる?
あなたはあの街を抜け出せたかな?
何も起こらないあの街

It's no secret
That the both of us are running out of time


秘密なんかじゃない
私たち2人に時間はない

[サビ]
So, hello from the other side
I must've called a thousand times to tell you
I'm sorry, for everything that I've done
But when I call you never seem to be home


受話器ごしに呼びかける
あなたに伝えるために何度も電話した
私がしてしまった全てのことにごめんね
でも電話してもいつもあなたはいない

Hello from the outside
At least I can say that I've tried to tell you
I'm sorry, for breaking your heart
But it don't matter, it clearly doesn't tear you apart anymore


外側から呼びかける
少なくともあなたに伝えようとしたわ
傷つけてごめんねって
でももうどうでもいいみたい、だってあなたはもう明らかに傷ついていないんだから

[サビリピート]




スポンサーリンク


2015年10月11日日曜日

Ariana Grande (アリアナ・グランデ) My Everything 歌詞 和訳

Ariana Grandeのアルバムタイトルにもなった曲

My Everythingの歌詞を訳します。






別れてしまった彼と、

よりを戻したいと思う気持ちを歌う曲です。






Ariana Grandeはいよいよ10月30日に、

新曲Focusを発表します!

年内に次のアルバムを出すんじゃないかとの噂ですし、

これから楽しみです!



I cried enough tears to see my own reflection in them
And then it was clear
I can't deny, I really miss him


もう十分泣いた、涙で自分の姿が反射して見えるくらい
そしてわかったの
抑えられない、私は彼を必要としてる

To think that I was wrong
I guess you don't know what you got 'til it's gone
Pain is just a consequence of love
I'm sayin' sorry for the sake of us


私が間違ってた
失ってみるまで自分が手にしたものの価値はわからないってことね
痛みは愛のただ一つの結末
2人のためにごめんねって言うね

He wasn't my everything 'til we were nothing
And it's taking me a lot to say
But now that he's gone, my heart is missing something
So it's time I push my pride away
'Cause you are
You are
You are my everything
You are
You are
You are my everything


彼は私の全てじゃなかった、別れるまで
こんなこと言うのは苦手だけど
今彼がいなくなって、私の心は必要としてる
今こそプライドを捨て去ろう
だってあなたは私の全て
あなたは私の全てだから

I know you're not far but I still can't handle all the distance
You're travelling with my heart
I hope this is a temporary feeling
'Cause it's too much to bear without you
and I know sorry ain't the cure
If I cross your mind just know I'm yours
'Cause what we got is worth fighting for
'Cause you are...


あなたと離れていないはずなのに、この距離が耐えられない
私はあなたをずっと思っているよ
少しの時間だけであってほしい
だって耐えられないから
謝っても意味ないとはわかってるけど
私の事を少しでも思ってくれるなら、私はあなたのものと知ってほしい
私たちが手にしたものはもう一度取り返すべきもの
だってあなたは...

You weren't my everything 'til we were nothing
And it's taking me a lot to say
Now that you're gone, my heart is missing something
So it's time I push my pride away


彼は私の全てじゃなかった、別れるまで
こんなこと言うのは苦手だけど
今彼がいなくなって、私の心は必要としてる
今こそプライドを捨て去ろう

You are, you are, you are my everything
You are, you are, you are my everything


あなたは私の全て
あなたは私の全てだから

You are, you are, you are
You are, you are, you are my everything


あなたは私の全て
あなたは私の全てだから


スポンサーリンク


2015年10月8日木曜日

Adele (アデル) Someone Like You 歌詞 和訳

Adeleの名曲、

Someone Like Youの歌詞を英語から日本語に訳します。





結婚していく彼にもう一度会いたい気持ちを振り払って、

彼の幸せを願う、素敵な歌詞です。




I heard that you're settled down
That you found a girl and you're married now.
I heard that your dreams came true.
Guess she gave you things I didn't give to you.

あなたは落ち着いたって聞いたわ
一人の女性と出会い、結婚したことを
あなたの夢がかなったと聞いたわ
きっと彼女はあなたに私が与えられなかったものを与えてくれたのでしょう

Old friend, why are you so shy?
Ain't like you to hold back or hide from the light.

友よ、どうしてそんなにシャイなの?
あなたは感情を抑えたり、隠れたりする人じゃないよね

I hate to turn up out of the blue uninvited
But I couldn't stay away, I couldn't fight it.
I had hoped you'd see my face and that you'd be reminded
That for me it isn't over.

呼ばれてもないのに、突然出てくるのは嫌だけど
でも離れていられない、我慢できない
あなたが私の顔を見て、気づいてほしいと思って
私にとっては終わりじゃないってこと

Never mind, I'll find someone like you
I wish nothing but the best for you too
Don't forget me, I beg
I'll remember you said,
"Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead,
Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead"

気にしないで、あなたのような人を見つけるわ
私もあなたの幸せだけを願ってる
私のことを忘れないで、お願い
あなたが言っていたのを覚えてる
「時に愛は永遠で、時に痛みを伴う。
時に愛は永遠で、時に痛みを伴う。」

You know how the time flies
Only yesterday was the time of our lives
We were born and raised
In a summer haze
Bound by the surprise of our glory days

時がどれくらい早く過ぎていくか知ってるよね
昨日だけが私たちの時間だったかのよう
私たちは生まれ、育った
夏の薄霧に囲まれて
驚きに満ちた輝かしい日々の中で

I hate to turn up out of the blue uninvited
But I couldn't stay away, I couldn't fight it.
I'd hoped you'd see my face and that you'd be reminded
That for me it isn't over.

呼ばれてもないのに、突然出てくるのは嫌だけど
でも離れていられない、我慢できない
あなたが私の顔を見て、気づいてほしいと思って
私にとっては終わりじゃないってこと

Never mind, I'll find someone like you
I wish nothing but the best for you too
Don't forget me, I beg
I'll remember you said,
"Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead."

気にしないで、あなたのような人を見つけるわ
私もあなたの幸せだけを願ってる
私のことを忘れないで、お願い
あなたが言っていたのを覚えてる
「時に愛は永遠で、時に痛みを伴う。」

Nothing compares
No worries or cares
Regrets and mistakes
They are memories made.
Who would have known how bittersweet this would taste

比べられるものがない
心配や気遣いもない
後悔や間違いもない
作られた思い出たち
誰がこんなにつらいものになると知っていただろう

Never mind, I'll find someone like you
I wish nothing but the best for you too
Don't forget me, I beg
I'll remember you said,
"Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead".

気にしないで、あなたのような人を見つけるわ
私もあなたの幸せだけを願ってる
私のことを忘れないで、お願い
あなたが言っていたのを覚えてる
「時に愛は永遠で、時に痛みを伴う。」

Never mind, I'll find someone like you
I wish nothing but the best for you too
Don't forget me, I beg
I'll remember you said,
"Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead,
Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead."

気にしないで、あなたのような人を見つけるわ
私もあなたの幸せだけを願ってる
私のことを忘れないで、お願い
あなたが言っていたのを覚えてる
「時に愛は永遠で、時に痛みを伴う。」


スポンサーリンク


2015年10月4日日曜日

Eagles (イーグルス) Hotel California 歌詞 和訳

Eagles(イーグルス)の最大のヒット曲、

ホテル・カリフォルニアを訳します。




カリフォルニアやロサンゼルスを歌った曲として、

この曲と並んで有名なのは、

Katy PerryのCalifornia Gurlsですが、

この2つの曲は、対照的な世界観で面白いです。





Katy Perryの曲がただ西海岸の"晴天"な世界観なのに対し、

Eaglesのこちらの曲はカリフォルニアの砂漠(原野)をイメージするような、

乾いた、失望感すら思わせる世界観です。






こんな裏表、二面性を持つからこそカリフォルニアの魅力があるんじゃないかと思っています。


On a dark desert highway, cool wind in my hair
Warm smell of colitas, rising up through the air
Up ahead in the distance, I saw a shimmering light
My head grew heavy and my sight grew dim
I had to stop for the night
There she stood in the doorway;
I heard the mission bell
And I was thinking to myself,
"This could be Heaven or this could be Hell"
Then she lit up a candle and she showed me the way
There were voices down the corridor,
I thought I heard them say...

暗闇の砂漠のハイウェイ、髪の中を涼しい風が抜ける
コリタスの暖かい匂いが、空気の中をあがってくる
遠く向こうに、かすんだ光が見える
頭が重くなってきて、視界がかすんでくる
どこかに泊まらないと
そこで女の人がドアの前に立っているのが見える
礼拝の鐘の音が聞こえてきて
僕は考える
「ここは天国か、果たして地獄か」
そこで彼女はキャンドルに灯をつけて、案内してくれる
廊下から声が聞こえてきて
こう言われたんだと思う

Welcome to the Hotel California
Such a lovely place (Such a lovely place)
Such a lovely face
Plenty of room at the Hotel California
Any time of year (Any time of year)
You can find it here

ホテル・カリフォルニアへようこそ
とても素敵な場所です
とても素敵な場所です
ホテル・カリフォルニアにはたくさんの部屋があります
1年のうちいつでも
いつでも部屋をご用意しています

Her mind is Tiffany-twisted, she got the Mercedes bends
She got a lot of pretty, pretty boys she calls friends
How they dance in the courtyard, sweet summer sweat.
Some dance to remember, some dance to forget

彼女の心はティファニーかぶれ、メルセデスベンツのような曲線ボディも持ってる
たくさんの可愛い彼氏もいて、彼女は友達と呼んでる
中庭では汗をかきながら踊っている人がいて
思い出すために踊るものもいれば、忘れるために踊るものもいる

So I called up the Captain,
"Please bring me my wine"
He said, "We haven't had that spirit here since nineteen sixty nine"
And still those voices are calling from far away,
Wake you up in the middle of the night
Just to hear them say...

僕は責任者を呼んで言った
「ワインを持ってきてほしい」
彼は言った「ここでは1969年からそのお酒(スピリット)は持ち合わせていません。」
まだ彼らの声が遠くから聞こえてくる
真夜中に目覚めさせるような
彼の声が聞こえてくる

Welcome to the Hotel California
Such a lovely place (Such a lovely place)
Such a lovely face
They livin' it up at the Hotel California
What a nice surprise (what a nice surprise)
Bring your alibis

ホテル・カリフォルニアへようこそ
とても素敵な場所です
とても素敵な場所です
人々はホテル・カリフォルニアを満喫しています
なんという素敵なサプライズ
口実を作ってお越しください

Mirrors on the ceiling,
The pink champagne on ice
And she said "We are all just prisoners here, of our own device"
And in the master's chambers,
They gathered for the feast
They stab it with their steely knives,
But they just can't kill the beast

天井には鏡があって
氷をつけたピンクのシャンパン
彼女は言う「私たちはここの囚人、自分たちの作り上げた施設の」
広間に集まって
祝宴をあげる
鋼鉄のナイフで突き刺すことはできても
獣を殺すことはできない

Last thing I remember, I was
Running for the door
I had to find the passage back
To the place I was before
"Relax, " said the night man,
"We are programmed to receive.
You can check-out any time you like,
But you can never leave! "

最後に覚えてることは、僕はドアに向かって走ったんだ
以前の場所に戻る道を探して
「リラックス」夜勤の男は言った
「私たちは受け入れられるように訓練されている。
いつでも好きなときにチェックアウトできるが、
あなたはここを離れられない。」


スポンサーリンク