お知らせ

当ブログは移転しました。
移転先で最新の洋楽ヒット曲をバリバリ訳しておりますので、
ご覧ください。(更新、止まりがち)

2016年4月24日日曜日

[歌詞和訳] Everyday Is A Winding Road / Sheryl Crow (シェリル・クロウ)

シェリルクロウのEveryday Is A Winding Road(1996年発表)の

歌詞和訳です。







歌自体も大好きなんですが、

私にとっては大好きな映画「エリンブロコビッチ」の

主題歌として強く印象に残っている曲です。





I hitched a ride with a vending machine repair man
He says he's been down this road more than twice
He was high on intellectualism
I've never been there but the brochure looks nice
Jump in, let's go
Lay back, enjoy the show
Everybody gets high, everybody gets low,
These are the days when anything goes

自動販売機の修理の男の車にヒッチハイクしたの
この道2回以上は走ったと言ってた

主知主義に夢中だったんだって

そこにはまだ行ったことないけど、パンフレットはよく見えたの
飛び乗って、さあ行こう
リラックスして、ショーを楽しもう
みんな良いときもあれば、悪いときもある
そんな最近の私

[サビ]
Everyday is a winding road
I get a little bit closer
Everyday is a faded sign
I get a little bit closer to feeling fine

毎日は曲がりくねりった道のよう
少しずつ近づいていくの
毎日は消えていくサイン
少しずつ良くなるように近づいていくの

He's got a daughter he calls Easter
She was born on a Tuesday night
I'm just wondering why I feel so all alone
Why I'm a stranger in my own life
Jump in, let's go
Lay back, enjoy the show
Everybody gets high, everybody gets low
These are the days when anything goes

彼にはイースターという名前の娘がいるそう
娘さんは火曜日の晩に生まれたんだとか
私はなんでこんなに孤独感を抱えてるんだろうと思う
自分の人生で、なんで自分は見知らぬ人なんだろう
飛び乗って、さあ行こう
リラックスして、ショーを楽しもう
みんな良いときもあれば、悪いときもある
そんな最近の私

[サビリピート]

I've been swimming in a sea of anarchy
I've been living on coffee and nicotine
I've been wondering if all the things I've seen
Were ever real, were ever really happening

アナーキーの海を泳いでる
コーヒーとニコチンで生きてる
自分が今まで見てきたものは本物だったんだろうかと思う

[サビリピート]


スポンサーリンク


0 件のコメント:

コメントを投稿